Terre mère   Bienvenue sur:
 
nadine-leon-auteur.wifeo.com

Mon esprit léger comme
la brume du petit matin
s'élève jusqu'au divin cosmique,
Je salue l'univers qui palpite en moi.
Je remercie la lumière qui éclaire
chacune de mes cellules.

Je célèbre la vie
qui vibre sur toute
la Terre-mère,
dans toute la nature,
en chacune de ses créatures
et j'embrasse l'énergie sacrée
qui parcourt toute chose.


Je remercie pour tous les dons reçus,
pour mes frères et sœurs les humains,
les arbres, les fleurs, les animaux :
pour les fruits, les herbes de la médecine
et pour tous les éléments,
air, eau, terre, feu,
qui nous soutiennent
et dont nous sommes formés.

J'envoie tout l'amour
dont je suis porteuse
pour que le lien bienfaisant
entre moi et les autres,
entre moi et l'univers,
entre l'univers et les autres,
puisse se renforcer ;
pour que cet amour puisse alimenter
la source de la quintessence.

Que mes actes et mes intentions
soient une contribution significative
pour un changement vers le bien,
vers le respect et vers la paix.
Que ma fragilité et ma misère
soient le pont pour accepter
et pardonner la misère d'autrui.
Que mon évolution spirituelle
soit une participation manifeste
à l'élévation spirituelle
de toute l’humanité.

Que ce jour nouveau
qui s'offre à moi
puisse voir mes pieds
parcourir un chemin d'amour,
puisse voir mon cœur
s'ouvrir à la bienveillance
et mon âme se remplir
d'immense gratitude.


-Nadine Léon


.

Nadine Léon, c'est moi

  Quelques  mots sur l'auteure   
 
Nadine Léon est née le 08 Février 1957
à Saint Germain en Laye, France.
Elle demeure en Italie depuis 1979.

Femme poète, écrivain, jardinière, internaute, méditante et presque ermite… Son activité principale est la garde d'enfants problématiques au sein de sa famille. Leur maison d'accueil se trouve en Lombardie, dans une vieille ferme retapée et porte le nom de Tenda 8 Speranza.

C'est une auteure bilingue qui écrit en Italien et/ou en français.
Jusqu'à présent trois ouvrages ont été édités, dont un roman  Tenda 8 Speranza – Da Bruco A Farfalla édit. Youcanprint, autopublication (2015), en voie de traduction en langue française.
Ses romans sont des œuvres de sensibilisation, à caractère autobiographique, qui traitent de thèmes actuels dont les principaux sont l'enfance en difficulté, la séropositivité et le sida, l’handicape, la diversité et la discrimination, un style de vie alternatif et un cheminement dans la dimension de la spiritualité.
 

 

 
Lorsqu'une phrase me touche plus intensément que d'autres je l'écris sur une petite ardoise qui se trouve dans l'entrée de la maison. Ses mots finissent par résonner, par habiter pour quelque temps l'espace de ce lieu de passage, un peu comme ces graffitis qu'on écrit sur les murs des villes.
Mon roman sur le sida est encore en voie de traduction
Publication d'un double recueil de poésies en vers libres, intitulé Le Néant à vider suivi de Au jardin de la Terre, ayant pour thèmes la quête de soi et la rébellion des 20 ans pour le premier, le retour à la nature, à une connexion avec la Terre mère et avec le divin en ce qui concerne le second.
Publication du recueil bilingue Au Nom du Coeur, du Ciel et de la Terre, avec textes italien et français en parallèle.

  • Alexandre 9 ans dit :
    2/4/2020

    Bonjour j habite à marrakech et j ai découvert le poème "la roue de l année " et je l'adore continuer comme ça. C'est un vrai chef d oeuvre
    (Le papa d alexandre écrit ; Voici notre mail jm.jacquier@gmail.com pour correspondre avec alexandre)
    Merci

  • Emmanuelle dit :
    1/5/2016

    Ma chère soeur, je n'ai lu et vu que le début de ton site et déjà j'ai hâte de découvrir la suite...pleins de bisous